Keine exakte Übersetzung gefunden für تباطؤ الاقتصاد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تباطؤ الاقتصاد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Septièmement, un ralentissement économique mondial, et peut-être même une récession, est à craindre compte tenu de la récente turbulence des marchés financiers.
    سابعا، يخشي حدوث تباطؤ اقتصادي عالمي، بل وربما انتكاسة في أعقاب القلاقل الأخيرة في الأسواق المالية.
  • Au début de 2003, l'économie a montré des signes d'essoufflement dans toute l'Europe.
    وشهدت بداية عام 2003 ملامح التباطؤ الاقتصادي في جميع أنحاء أوروبا.
  • Il pourrait en résulter un ralentissement de l'économie mondiale et une contraction de l'économie des pays, qui subirait une réduction de la demande de leurs exportations.
    ‎وقد تكون النتيجة هي تباطؤ الاقتصاد العالمي، إلى جانب انكماش الاقتصادات الآسيوية بسبب انخفاض ‏الطلب على صادراتها.
  • M. Badji (Sénégal) considère que des mesures audacieuses devraient être prises sur un certain nombre de fronts pour venir à bout du sous-développement qui prévaut dans de nombreuses parties du monde, en particulier en Afrique et remédier à l'éventualité d'un ralentissement de l'économie mondiale.
    السيد بادجي (السنغال): قال إنه يلزم اتخاذ إجراءات جريئة على عدة جهات، من أجل التصدي لانتشار عدم التنمية، وخاصة في أفريقيا، مع احتمال تباطؤ الاقتصاد العالمي.
  • Les institutions élues devraient constituer pour les groupes vulnérables le principal moyen d'avoir une véritable représentation.
    وقد أظهر تحليل أثر التكيف الهيكلي والإصلاحات الاقتصادية الكلية الرامية إلى تحقيق الاستقرار أن الفقر يزداد خلال فترات التباطؤ الاقتصادي (Easterly; 2001).
  • La demande de produits importés dans les pays en développement ne suffira sans doute pas à compenser le ralentissement économique des pays développés; quant à la Chine, elle restera déterminante pour les résultats commerciaux de la plus grande partie de la région.
    ومن المستبعد أن يعوض الطلب على الواردات في الاقتصادات النامية بشكل كامل عن تباطؤ الاقتصادات المتقدمة النمو لكن الصين ستبقى محددا هاما للأداء التجاري لأغلب أجزاء المنطقة.
  • Le PIB régional devrait continuer de croître malgré le ralentissement économique mondial, grâce à l'assainissement de la situation macroéconomique interne et à l'effet de la croissance soutenue sur la demande intérieure.
    ومن المتوقع أن يستمر نمو الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي في التوسع رغم تباطؤ الاقتصاد العالمي، بفضل الحالة السليمة للاقتصاد الكلي الداخلي وتأثير النمو المستمر في الطلب المحلي.
  • Des inégalités dans le système commercial international entraîneront un ralentissement de l'activité économique mondiale; en outre, la plupart des pays en développement ne pourront pas atteindre les objectifs de développement arrêtés sur le plan international.
    ولن تؤدي التفاوتات في النظام التجاري الدولي إلا إلى تباطؤ الاقتصاد العالمي وإخفاق معظم البلدان النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
  • M. Mero (République-Unie de Tanzanie) se déclare préoccupé de ce que le ralentissement de l'économie mondiale ait des incidences négatives sur les efforts déployés pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
    السيد ميرو (جمهورية تنـزانيا المتحدة): أعرب عن قلقه من أن تباطؤ الاقتصاد العالمي سيؤثر تأثيرا سلبيا على الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Par ailleurs, c'est le secteur de l'industrie qui a été le plus durement touché par la crise financière asiatique de 1997 et la récession mondiale, amorcée en 2000.
    وعلاوة على ذلك، تحمل قطاع الصناعة بالكامل تقريباً وطأة الأزمة المالية الآسيوية لعام 1997 والتباطؤ الاقتصادي العالمي الذي بدأ في عام 2000.